Navigation

L'Europe en action

Zones géographiques

Dossiers spéciaux

Votre dernière réaction

Union pour la Méditerranée : où en est-on ?

13 mai 2008 |
Bonjour, Un site collaboratif concernant le projet d’Union pour la Méditerranée vient d’apparaitre sur Internet réalisé avec Expert-Mag. http://www.agora-euromed.fr/ Ce portail s’inscrit dans la dynamique de l’évènement Planète PME, piloté par la CGPME, qui aura lieu le 3 juin à Marseille. Il est libre à chacun de s’exprimer, publier des notes ou encore envoyer des contributions pour échanger sur cet univers géographique, économique, politique et avant tout culturel. Vous l’aurez compris, Agora Euromed la plateforme d’échange dédiée au projet pour l’Union Méditerranéenne, venez vous exprimer et faire vivre un projet en phase de devenir (...)

Vous aussi, réagissez à cet article !

Partenaires

EUROPEUS LE TAURILLON Visions d’Europe Fondation Roi Baudouin Media Animation Toute l’Europe Sciences Po Lille Arte.tv Observatoire Français des Conjonctures Economiques (OFCE) Fondation Hippocrène Acteurope EurActiv France Notre Europe Europatermine (DE) Forum de Paris Journal 360°

Les Euros du Village

Rédaction francophone


Rédaction italienne


Rédaction germanophone


Rédaction anglophone


Contributeurs associés aux Euros du Village


Pôle traduction

auteurs

Roxane COMPAGNE (Traductrice)

Roxane COMPAGNE (Traductrice)

0000, Française

Passionnée par les langues, à commencer par le français, Roxane a débuté ses études de traduction à l’université Stendhal de Grenoble, où elle a obtenu un Deug LEA (Langues étrangères appliquées) anglais/allemand/roumain. Elle a ensuite eu le bonheur d’effectuer son année de licence LEA en Ecosse, à l’université Heriot-Watt d’Edimbourg, dans le cadre du programme Erasmus. Depuis, elle poursuit ses études en Allemagne, à l’UFR de Linguistique et d’Études Culturelles appliquées de Germersheim (rattaché à l’Université Johannes Gutenberg de Mayence), en vue de l’obtention d’un diplôme universitaire de traduction ("Diplom Übersetzen") français/allemand/anglais/italien. Actuellement spécialisée en droit, une matière qui l’accompagnée tout au long de ses études (droit français, britannique/écossais, allemand et droit européen), Roxane a également été formée à la traduction économique tout au long de son cursus. Elle parle couramment anglais et allemand, maîtrise l’italien et possède les bases du roumain. Ses nombreux voyages en Roumanie lui ont d’ailleurs communiqué un intérêt particulier pour ce pays, dont elle est curieuse, au-delà de la langue, de son histoire et de ses particularités sociales.

"Je rêve que l’Union européenne place ses citoyens face à leurs préjugés concernant les autres nationalités en encourageant la mobilité des personnes. Je rêve aussi que l’Europe devienne un moteur dans la lutte contre la corruption au sein des institutions nationales, et un modèle de conscience dans le domaine de l’environnement."

Section : Pôle traduction


Pôle traduction

1er septembre 2006 - 0 réactions

Balkans : en route pour l’Union européenne ? (2/7, l’Ancienne République Yougoslave de Macédoine)

Thématiques : International

Un exemple de dépassement de conflit ethnique : depuis le 16 décembre 2005, l’Ancienne République Yougoslave de Macédoine (ARYM) dispose du statut de candidat à l’adhésion à l’UE. Ce pays devient ainsi, aprés la Croatie, le plus avancé des Balkans occidentaux en matière d’intégration européenne.

3 octobre 2007 - 5 réactions

LES BALKANS OCCIDENTAUX : en route vers l’Union européenne (4/7 Le Monténégro)

Thématiques : Société, citoyenneté, histoire

Le Monténégro, petit pays des Balkans ayant accédé à l’indépendance en 2006, est déjà bien positionné pour entrer dans l’UE. Pourtant, le Monténégro, qui luttait aux côtés de la Serbie dans les années 90, revient de loin. Retour sur les avancées de ce petit Etat sur la route de l’intégration à l’UE.

28 janvier 2008 - 12 réactions